English transcript
I’d like to wish everyone celebrating Eid Al Adha, a very special Eid Mubarak.
This is an important occasion for us as Muslims, being one of the most holiest times of the year.
It’s a time to reflect on the importance of community, and our own spiritual connection.
Normally we would be celebrating loved ones heading off to Hadj, just like I went a couple of years ago.
But this year Eid is very different, and it has to be.
Instead of celebrating together, we are now protecting one another – by showing a sense of community and connection by staying apart.
By staying home all of us are playing an important role in protecting our families and our fellow Victorians.
So from my family to yours, Eid Mubarak.
Arabic transcript
أتمنّى لكل شخص يحتفل بعيد الأضحى المُبارَك،
عيدًا رائعًا ومميَّزًا.
إنَّها مناسبة هامّة بالنسبة لنا كمسلمين،
وهي من أكثر الأوقات المُبارَكة في السنة.
إنّه الوقت للتفكير بأهميّة المجتمع،
وبرابطنا الروحي.
نحتفل عادة مع أحبائنا المتوجهين للقيام بفريضة الحج،
كما فعلت أنا منذ سنتين.
لكنّ العيد هذا العام مختلف جدًا،
ويجب أن يكون كذلك.
وبدلاً من الإحتفال سويًا،
نحن نحمي بعضنا البعض ــ
من خلال الشعور بالحسّ الإجتماعي
والتواصُل من خلال التباعُد عن بعض.
ومن خلال البقاء في المنزل
فإنّنا نلعب جميعًا دورًا هامًا
في وقاية عائلاتنا وأخوتنا سكان ڤكتوريا.
فمن عائلتي لعوائلكم، عيد مُبارك.
Updated